Dozhd
Администратор
- Регистрация
- 17 Янв 2014
- Сообщения
- 168.176
- Реакции
- 387.848
Складчина: Синхрон. Тактические приёмы, память и голос устного переводчика [Тимофей Минеев]
Обычные учебники учат подбирать соответствия. Эта книга научит вас работать в реальных условиях устного перевода. Автор, опираясь на 15+ лет опыта, разбирает как переводить, когда оратор говорит невнятно, тема не заявлена, а в зале сидит носитель языка, который все слышит.
Прочитав книгу, вы узнаете:
Как переводить, если вы не расслышали слово;
Как переводчику тренировать память, голос и концентрацию внимания;
Что делать с «русскими реалиями», которые нельзя перевести дословно;
Как не потерять нить речи и не выгореть через 20 минут;
Почему важен распорядок дня и как он влияет на качество перевода;
Как готовиться за 1 день до конференции;
Как строить отношения с заказчиками, коллегами и переводческими компаниями;
В чем ваши конкурентные преимущества: стабильность, непредвзятость, универсальность;
Как искать свою нишу, формировать ставки и выходить из кризиса в карьер.
Для кого: для студентов, которые хотят прийти на первый объект подготовленными; для профи, уставшим от синдрома самозванца; и для всех, кто хочет сверить часы с реальным рынком устного перевода.
Формат pdf
Цена 500 руб.
СКАЧАТЬ
Обычные учебники учат подбирать соответствия. Эта книга научит вас работать в реальных условиях устного перевода. Автор, опираясь на 15+ лет опыта, разбирает как переводить, когда оратор говорит невнятно, тема не заявлена, а в зале сидит носитель языка, который все слышит.
Прочитав книгу, вы узнаете:
Как переводить, если вы не расслышали слово;
Как переводчику тренировать память, голос и концентрацию внимания;
Что делать с «русскими реалиями», которые нельзя перевести дословно;
Как не потерять нить речи и не выгореть через 20 минут;
Почему важен распорядок дня и как он влияет на качество перевода;
Как готовиться за 1 день до конференции;
Как строить отношения с заказчиками, коллегами и переводческими компаниями;
В чем ваши конкурентные преимущества: стабильность, непредвзятость, универсальность;
Как искать свою нишу, формировать ставки и выходить из кризиса в карьер.
Для кого: для студентов, которые хотят прийти на первый объект подготовленными; для профи, уставшим от синдрома самозванца; и для всех, кто хочет сверить часы с реальным рынком устного перевода.
Формат pdf
Цена 500 руб.
СКАЧАТЬ
Для просмотра скрытого содержимого вы должны зарегистрироваться
Возможно, Вас ещё заинтересует:
- Электронные перевозочные документы в 1С: от теории к практике [Екатерина Антипова]
- Максимизируй внешность [Тариф Все направления] [Looksnalimov]
- [WP] Directorist — мощный конструктор каталогов и досок объявлений на WordPress [directorist.com] [Starter]
- Подписчики Вконтакте за 30 дней [Tomatschool] [Тома Суворова]
- [Вышивка] Inga-Marita Club (июль 2026) [Школа люневильской вышивки] [Инга-Марита]
- Клуб здоровья «Ксения рядом» [Ксения Машкина]